sexta-feira, 24 de setembro de 2010

10 versões de provérbios brasileiros em inglês

Este conjunto de provérbios que apresentamos aqui procura correlacionar seus significados nas línguas inglesa e portuguesa, da forma mais aproximada possível.

1.
Os últimos serão os primeiros. The last will be the first.
2.
A ocasião faz o ladrão. Opportunity makes thieves.
3.
Achado não é roubado. Finders keepers, losers weepers.
4.
Quem vai ao ar, perde o lugar. If you snooze, you lose.
5.

Cuida do teu nariz que do meu cuido eu.
Não se meta onde não é chamado.

Mind your own business.
6.
Em boca fechada não entra mosca. A close mouth catches no flies.
7.
Águas paradas são profundas. Still waters run deep.
8.
Deus ajuda quem cedo madruga. The early bird catches the worm.
9.
Deus ajuda àqueles que ajudam a si mesmos. God helps those who help themselves.
10.
A galinha do vizinho sempre é mais gorda. The grass is always greener on the other side of the fence.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Postagens Recentes: